Feđa Štukan: Pisanje je fantastična terapija, već imam ideje za naredne knjige

0
198

Pozorišni i filmski glumac Feđa Štukan početkom ove godine objavio je svoj književni prvjenac “Blank” na online servisu Amazon Kindle. Osim u digitalnom izdanju, ovo književno djelo je nedavno i odštampano, a u nedjelju će biti i svečano predstavljeno publici u Kamernom teatru 55.

Feđa Štukan je u razgovoru za portal Klix.ba ponovio kako svoj roman “Blank” opisuje kao historijski udžbenik koji je ispunjen detaljima iz njegovog života, a napisan je na nagovor holivudskih zvijezda Angeline Jolie i Brada Pitta kao moguća građa za igrani film.

Još ranije je izjavio da se radnja ovog djela temelji na sekvencama iz njegovog života od rođenja pa sve do sada. Puno je događaja iz svog života, kako nam govori, opisao u knjizi, ali je isto toliko stvari i izostavljeno s obzirom na to da nije želio praviti preobimno djelo koje bi bilo smaranje za čitaoce.

O 214 stranica ovog djela u nedjelju će u Kamernom teatru u Sarajevu, osim autora Feđe Štukana, govoriti i univerzitetski profesori Muhamed Dželilović i Edin Pobrić, a glumice Iva Šimić, Nadine Mičić i Anja Kraljević čitat će odlomke iz knjige.

“Neko je u nekom komentaru na mojoj Facebook stranici napisao kako bi bilo divno da neko objavi knjigu ‘Blank’ na papiru u BiH i u komentaru ispod Aleksandar Trifunović je rekao: ‘Evo ja ću’. Odmah smo se čuli telefonom i dogovorili saradnju. Kada sa sve uzme u obzir, ta saradnja je logičan, da tako kažem, sudbinski slijed. Portal Buka je jedna od rijetkih svijetlih tačaka u ovoj zemlji”, objasnio je na početku Feđa Štukan kako je došlo do ideje da “Blank” uz digitalni dobije i fizički oblik.

“Blank” je preveden na engleski jezik, slijedi audioverzija

On ističe kako je dogovor zapravo bio da napiše samo dvije kucane strane, a tim dramaturga Angeline Jolie i Brada Pitta bi to razvio u scenarij. Trebao je, kaže nam, napisati samo sinopsis, ali se proces malo odužio.

“Kada sam krenuo, više se nisam mogao zaustaviti. ‘Blank’ je knjiga o životu, smrti, politici, vjeri, mržnji i ljubavi. Priča koja nikada nije trebala biti objavljena, ali se sticajem ludih okolnosti potpuno neplanirano ‘iskobeljala’ iz mog iPada. Knjiga je već prevedena na engleski jezik i sada su u toku fini radovi na prijevodu. Iskreno se nadam da ću je za nekoliko mjeseci objaviti na Amazonu za Kindle, a malo kasnije i u printanom izdanju. Audio verzija bi mogla doći nakon toga”, priča nam.

Pojašnjava kako je prvih šest mjeseci pisanja bio najproduktivniji period za njega i tada je napisao gotovo pola knjige. Poslije tog perioda je pisao rijetko, ponekad stranicu ili dvije, a zatim ništa nekoliko mjeseci.

“Nakon što je moj prijatelj pročitao to što sam do tada uradio, zamolio me da završim i objavim knjigu. Tada sam sjeo i napisao 200 novih stranica od kojih je nekih 130 izbačeno iz konačne verzije knjige. Mislim da ću taj izbačeni materijal iskoristiti u sljedećoj knjizi, za ovu je jednostavno bilo previše”, govori nam o dinamici rada na “Blanku”.

Zvuk pisaće mašine duboko je urezan u sjećanjе

Kaže da je nakon osam godina pisanja red da stavi tačku na ovu priču i da počne raditi nešto drugo. Što se dorade tiče, ističe da će biti dorađivana samo zahvalnica na kraju knjige gdje će u svakom novom tiražu dopisivati imena koja je izostavio.

“Sigurno je pisanje fantastična terapija. Ne bojim se starosti, jer znam da ću letjeti i pisati. Moj deda je objavio deset knjiga, zvuk pisaće mašine duboko je urezan u sjećanja iz najranijeg djetinjstva i vjerovatno je to utjecalo na neki način na ovaj novootkriveni afinitet, samo se nadam da ću biti odlučniji i agilniji i da mi neće trebati osam godina za sljedeću knjigu. Već u glavi imam ideje za narednih nekoliko”, otkriva nam ovaj glumac.

S obzirom na to da su teatar i književnost poprilično “sljubljene” i bliske umjetnosti, kaže nam da on nije napravio nikakav prelazak iz jedne u drugu, već da je samo proširio svoje vidike i polje djelovanja.

“Osnova mog posla je književnost, odatle sve počinje. To je zapravo jedan te isti posao. Svaka radnja i karakter s papira prelaze na scenu ili na film. Ne bih rekao da sam se ja ‘prebacio’ s teatra i filma na književnost, ja sam samo malo dublje zakoračio na tu stranu i malo proširio sferu interesovanja, ali i dalje sam tu, u istom poslu, samo su mi stvari s te strane sada nešto jasnije”, zaključuje naš razgovor Feđa Štukan.

klix.ba

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here